Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззакония.
Ti, kteříž by seděli pod stínem jeho, navrátí se, oživou jako obilé, a pučiti se budou jako kmen vinný, jehož památka bude jako vína Libánského.
Които живеят под сянакта му Изново ще се съживят като жито, И ще процфтят като лоза; Дъхът му ще бъде като Ливанско вино.
Jenom hezčí tvářička, ale všechno ostatní bude jako předtím.
По-хубаво лице. Но всичко останало изглежда познато.
I bude jako srna zplašená, a jako stádo, když není, kdo by je shromáždil; jeden každý k lidu svému se obrátí, a každý do země své uteče.
14. Тогава всякой като подгонена сърна и като напуснати овци ще се обърне към народа си, и всякой ще побегне в земята си.
Kdo se pokoří a bude jako toto dítě, ten je největší v království nebeském.
И тъй, който смири себе си като това детенце, той е по-голям в небесното царство.”
A však jestliže by se kdy zalíbilo duši tvé, zabiješ sobě, a jísti budeš maso vedlé požehnání Hospodina Boha svého, kteréž by dal tobě ve všech městech tvých; nečistý i čistý jísti je bude, jako srnu i jelena.
Бива обаче да колиш и да ядеш месо във всичките си жилища до колкото желае душата ти, според колкото Господ твоят Бог ще те е благословил; нечистият и чистият могат да ядат от него, както от сърна и както от елен.
Slyšte slovo Hospodinovo, ó národové, a zvěstujte na ostrovích dalekých, a rcete: Ten, kterýž rozptýlil Izraele, shromáždí jej, a ostříhati ho bude jako pastýř stáda svého.
Слушайте, народи, словото Господно, И известете в далечните острови, казвайки: Който разпръсна Израиля, той ще го събере, И ще го опази както овчаря стадото си.
Nebo bude jako strom štípený při tekutých vodách, kterýž ovoce své vydává časem svým, jehožto list nevadne, a cožkoli činiti bude, šťastně mu se povede.
3 Ще бъде като дърво посадено при потоци води, Което дава плода си на времето си, И чийто лист не повяхва; Във всичко що върши ще благоуспява.
Už se těším, až se stará vrátí a všecko zas bude jako dřív.
Ще се радвам жените ни да се върнат, за да настъпи спокойствие.
Možná tenhle jeden den bude jako ten den v amfibikoptéře.
Може би този един ден ще бъде като денят вътре в амфибикоптера.
Rone, doufám, že nemyslíš, že to bude jako opravdové kouzelnické šachy, viď?
Нали не мислиш, че това ще е нещо като... истински магьоснически шах?
Jediné co musíš udělat... držet se mě za kapsu a tvůj život bude jako v nebi.
Аз ще те пазя. Само трябва да... и живота ще ти тръгне по мед и масло.
Protože vaše... vaše poprava bude jako by se to stalo znova?
Защото смъртта ти ще го накара да го преживее отново?
Ten kluk bude jako kotva kolem tvého krku, Bartowski.
Това дете ще е като като котва около врата ти, Бартовски.
Vyléčíš se a všechno bude jako dříve.
Ще се възстановиш и всичко ще бъде както преди.
Tak ta brokovnice bude jako jeho.
Казах да кажа, че хапчетата са си.
Říkala jsem ti, že když se bude cítit příjemně, bude jako otevřená kniha.
Казах ти, ако имаш достатъчно удобства.... Тя е отворена книга.
Kdokoli se poníží a bude jako toto dítě, ten je v nebeském království největší.
4 И тъй, който смири себе си като това детенце, той е по-голям в небесното царство.
Pokud mi ještě jednou zalžeš, tak to bude jako zkurvená promenáda.
Изпъжи ме пак и ще ти се стъжни.
To znamená, že bude jako ty, a proto to bude chtít dělat líp než ty a ty ho za to budeš nenávidět.
Защото означава, че ще бъде като теб, и дори ще се опитва да бъде по добър от теб, и ти ще го мразиш за това.
Ale jestli zničíte to, čeho dosáhli, jejich historii, pak to bude, jako by nikdy neexistovali.
Но ако унищожиш историята им, ако заличиш наследството им, тогава все едно не са съществували.
Bo Callahan bude jako syn, kterého nemám.
Бо Калахан ще е синът, който никога не съм имал.
Takže až nastane ten správný čas, převzetí jeho organizace bude jako vklouznout do bačkor.
Така че, когато дойде правилния момент, превземането на организацията му ще бъде като сваляне на ръкавица.
Musím jeho sílu přečerpat, takže až nastane ten správný čas, převzetí jeho organizace bude jako vklouznout do bačkor.
Трябва да канализирам силата му така, че когато настъпи моментът, да поема организацията му ще бъде като детска игра.
Předmětem dneška je zélota, který bude jako obvykle potrestaný ukřižováním.
Един Зилот, и той ще бъде предмет днес на обичайното наказание чрез разпятие.
Budou jako tvoji noví rodiče, a Nancy bude jako tvoje nová sestra.
Ще бъдат твоите нови родителите, а Нанси ще ти бъде сестра.
6 Jestliže někdo nezůstává ve mně, bude jako ta ratolest vyvržen ven a uschne; pak je shromažďují a házejí do ohně, a hoří.
Ако някой не пребъде в Мене, бива изхвърлен навън, както пръчката, и изсъхва; и събират пръчките, та ги хвърлят в огън, и те изгарят.
Myslel jsem si, že to bude jako v televizi.
мислех си, че ще е като по телевизията.
Jestliže by pak cizozemec bydlil s tebou pohostinu, a slaviti by chtěl Fáze Hospodinu, prvé obřezán bude každý pohlaví mužského; a tehdy přistoupí k slavení jeho, a bude jako tu v zemi zrozený; žádný pak neobřezaný nebude jísti z něho.
И ако би някой чужденец да живее като пришелец между тебе и да иска да пази пасхата Господу, нека се обрежат всичките му мъжки, и тогава нека да пристъпи да я пази; той ще бъде като туземец. Но никой необрязан не бива да яде от нея.
Maso pak jejich tvé bude; jako hrudí z oběti sem i tam obracení, a jako plece pravé tvé bude.
А месото им да бъде твое, както са твои движимите гърди и дясното бедро.
Však pokrm ten ve střevách jeho promění se; bude jako žluč hadů nejlítějších u vnitřnostech jeho.
Пак храната му ще се измени в червата му, На жлъчка аспидна ще се обърне във вътрешностите му.
Až dokud, Hospodine? Na věky-liž se skrývati budeš? Tak-liž hořeti bude jako oheň prchlivost tvá?
Помни колко е кратко времето ми; За каква суета си създал всичките човешки чада!
Řvání jeho jako řvání lva, a řváti bude jako lvíčata; a mumlati bude, a pochytí loupež a uteče, aniž bude, kdo by vydřel.
Ревът им ще бъде като на лъв: Те ще реват като млади лъвове; Да! Ще реват, и ще сграбчат лова, и ще го завлекат, И не ще има кой да го отърве.
Pro hněv Hospodina zástupů zatmí se země, a ten lid bude jako pokrm ohně. Žádný ani bratra svého šanovati nebude,
От гнева на Господа на Силите земята изгоря И людете ще бъдат като гориво за огън; Никой не жали брата си.
Nebo bude Assur jako ten, jenž shromažďuje ve žni obilé, a rámě jeho žne klasy, anobrž bude jako ten, jenž zbírá klasy v údolí Refaim.
И ще бъде както, когато жетварят хване стръкове жито И пожъне класовете с мишцата си; Да! ще бъде както, когато събира някой класове в рафаимската долина.
Motaje, motati se bude země jako opilý, a přenešena bude jako chaloupka; nebo těžce na ni dolehne nepravost její, i padne tak, že nepovstane více.
Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея: И ще падне и няма вече да стане.
Tehdáž stane se, že květ ten nestálý v kráse a slávě své těch, kteříž jsou při vrchu údolí velmi úrodného, bude jako ranní ovoce, prvé než léto bývá; kteréž vida někdo, nepustil by ho z ruky, až by je snědl.
И повехналият цвят на славната им красота, Който е на върха на тлъстата долина, Ще стане като първозряла смокиня преди лятото, Която, щом я вземе в ръка оня, който я види, поглъща я.
Rozloží se ratoléstky jeho, a bude jako oliva okrasa jeho, a vůně jeho jako Libánská.
Клоновете му ще се разпространят; Славата му ще бъде като на маслина, И благоуханието му като Ливан.
Způsob jeho bude jako způsob koní, a jako jízdní, tak poběhnou.
Изгледът им е като изгледа на коне; И тичат като конници.
Neb tak se díti bude, jako když člověk jeden, jda na cestu, povolal služebníků svých a poručil jim statek svůj.
Защото е както, когато човек при тръгването си за чужбина, свиква своите слуги, и им предаде имота си.
1.4252500534058s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?